银川市金凤区基福易电子商务有限公司
game show 新闻动态
你的位置:银川市金凤区基福易电子商务有限公司 > 新闻动态 > 这个路牌上的英文,难倒了世东谈主…
这个路牌上的英文,难倒了世东谈主…

2024-09-30 21:50    点击次数:147


  

这个路牌上的英文,难倒了世东谈主…

侃哥的第 1916次原创前不久我刷到一条短视频:

图片

牌子上画了一只牛,底下写了句:stock at large乍一看齐是浅陋单词,但大略看不懂?stock常见的意旨道理是“股票”,at示意“在…”,large示意“大”。难谈是“很大的股票”?那么跟牌子上画的牛又有什么关连?这亦然英语的难点,同期亦然学英语敬爱的场地。难点有两个,一是“一词多义”,二是“固定搭配”。最初 stock,相比常见的意旨道理竟然是“股票”,如stock market(股市),stock price(股价)。stock 还有一个常见含义是“存货、存量”,淌若你去买东西,伴计说“没库存了”,他们会说 It’s out of stock。而“路牌上有个牛”的语境下,stock究竟是啥意旨道理?来望望辞书的注视:

图片

可见,stock还可示意“六畜、牲口”,是 livestock 的简称,常见的六畜有:1.Cattle (牛)2.Pigs (猪)3.Sheep (绵羊)4.goat(山羊)5.Chickens (鸡)6.Ducks (鸭)7.Turkeys (火鸡)8.Geese (鹅)9.Horses (马)10.Donkeys and mules (驴和骡)是以牌子上阿谁动物是牛——cattle(肃肃,cattle是总称,“牛”还有一些具体的说法,如 cow,ox,bull,buffalo,bison等)再来看at large,其实淌若你学过《新见地英语·第三册》,对这个短语一定不生疏:

图片

我记适那时的翻译是“一只兔脱的好意思洲狮”,为啥 at large示意“兔脱的”?来望望柯林斯辞书上的界说:

图片

at large 最基本的含义是 free(解放的)、 not confined(莫得被放胆)。《a puma at large》那篇课文说的即是一只从动物园逃出来的好意思洲狮,处于“浪漫法外”的景象(free, not confined)。at large描画东谈主的期间,一般就示“在逃”、“浪漫法外”,The man who tried to have her killed is still at large. (阿谁企图杀害她的东谈主仍然在逃)。再回到之前的阿谁路牌,stock at large,示意这群牛处于解放景象,莫得被放胆。

图片

"stock at large"可能示意隔邻有解放行径的牲口,路牌的野心可能是辅导驾驶者要戒备行驶,以幸免与牲口发生碰撞。 本站仅提供存储劳动,总共践诺均由用户发布,如发现存害或侵权践诺,请点击举报。

Powered by 银川市金凤区基福易电子商务有限公司 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群系统 © 2013-2024